Di antara banyak aturan yang perlu Anda ketahui agar dapat fasih berbahasa Korea, satu hal yang kami belum bahas adalah spasi. Setelah mengetahui begitu banyak tentang poin tata bahasa lain, kita merasa bahwa sekarang adalah waktu yang tepat untuk mengetahui fungsi dari sepasi kata dalam bahasa Korea Spasi di Korea pada dasarnya tidak begitu sulit untuk mengerti, tetapi masih sangat berbeda dengan bahasa Inggris/Indonesia.
Kata independen dapat ditulis secara terpisah (dengan spasi antara dua kata), tetapi ada kasus di mana Anda TIDAK harus memberikan spasi antara dua kata.
Aturan Spasi di Korea antara lain
Harus ada ruang antara/harus ada spasi antara:
1. kata sifat dan kata benda
Ex) 예쁜 강아지 [ye-ppeun geng-a-ji] = anak anjing yang cantik
2. sebuah kata keterangan dan kata kerja
Ex) 조용히 걷다 [jo-yong-hi geot-da] = berjalan dengan tenang
3. kata benda (+ partikel) dan kata kerja
Ex) 이거 (를) 샀어요. [I-geo (-reul) sa-sseo-yo.] = Saya beli ini.
4. kata benda dan kata benda lain
Ex) 한국 여행 [han-guk-Yeo Haeng] = perjalanan ke Korea
5. sebelum kata benda
Tidak ada ruang antara/Tidak ada sepasi antara:
1. kata benda / kata ganti dan partikel
Ex) 저 + 는 = 저는 [jeo-Neun] = I + partikel subjek
2. Kata benda dalam nama suatu tempat atau organisasi
Ex) 한국 관광 공사 [han-guk-gwan-Gwang-gong-sa] = Organisasi Pariwisata Korea
Pengecualian:
1. Kata-kata yang membentuk ekspresi tetap dapat ditulis bersama-sama tanpa ruang/spasi.
- 이 + 것 = 이 것 -> 이것
- 여자 친구 = 여자 친구
(Hal ini sangat umum ditemukan dalam kata sino-Korea.)
2. “kata benda + 하다”
- 공부 (를) 하다 = 공부 하다 —> 공부 하다
- 운동 (을) 하다 = 운동 하다 —> 운동 하다
kita melihat aturan jarak/Spasi dalam bahasa Korea. Selain “pengecualian” dari jarak di Korea, terkadang ada kasus di mana dua kata yang berbeda (atau lebih) ditulis bersama-sama tanpa ruang, ada juga saat-saat ketika kata-kata tertentu diletakkan bersamasama untuk membuat bentuk baru yang lebih pendek. Kita akan melihat cara memperpendek kata
dalam bahasa Korea melalui sejumlah pelajaran, dan ini adalah bagian pertama.
Topik Partikel
1.저는 [jeo-Neun] —> 전 [jeon]
Ex) 저는 괜찮 아요. [Jeo-Neun gwaen-cha-na-yo.] = Aku baik-baik saja.
= 전 괜찮 아요. [Jeon gwaen-cha-na-yo.]
2.나는 [na-Neun] —> 난 [nan] (반말)
Ex) 나는 여기 있을게. [Na-Neun Yeo-gi i-sseul-ge.] = Saya akan tinggal di sini.
= 난 여기 있을게. [Nan Yeo-gi i-sseul-ge.] (percakapan 반말)
3.이것 은 [i-geo-seun] —> 이거 는 [i-geo-Neun] —> 이건
Ex) 이것 은 뭐예요? [I-geo-seun MWO-ye-yo?] = Apa ini?
이건 뭐예요? [I-Geon MWO-ye-yo?]
4.서 울 에는 [seo-u-e Neun] —> 서울엔 [seo-u-ren].
Ex) 서울 에는 왜 왔어요? [Seo-u-e Neun wae wa-sseo-yo?] = Apa yang membawamu ke Seoul?
서울엔 왜 왔어요? [Seo-u-ren wae wa-sseo-yo?]
5.어제 는 [eo-je-Neun] -> 어젠 [eo-jen]
Ex) 어제 는 왜 안 왔어요? [Eo-je-Neun wae an-wa-sseo-yo?] = Kenapa kamu tidak datang kemarin?
어젠 왜 안 왔어요? [Eo-jen wae an-wa-sseo-yo?]